Das Unternehmen wurde von Frau Penny Karanasiou im März 1999 in Trikala gegründet. Frau Dr. Penny Karanasiou promovierte an der University von Edinburgh Heriot-Watt University im Bereich Handelsdolmetschen und interkulturelle Kommunikation. Darüber hinaus besitzt sie den Mastertitel in zweisprachiger Übersetzung von der Westminster-Universität in London. Sie ist Mitglied vieler Berufs- und Forschungsverbänden für Übersetzung und Dolmetschen. Desweiteren unterrichtet Frau Dr. Karanasiou an angesehenen Universitäten im Vereinigten Königreich.
Das erstgegründete Übersetzungsbüro führte den Namen „Übersetzungszentrum“ und war das erste Büro in Trikala, welches Übersetzungs- und Dolmetscherdienstleistungen erbrachte.
Im Jahre 2003 wurde das „Übersetzungszentrum“ in „Netzwerk von Übersetzungszentren ERMINIA“ umbenannt. Im gleichen Jahr wurde es zum Franchise-Unternehmen. Das Übersetzungsnetzwerk ERMINIA zählt derzeit 13 Geschäftsstellen in ganz Griechenland und beschäftigt 410 freiberufliche Mitarbeiter, die etliche Sprachkombinationen für Übersetzung und Dolmetschen decken. Bei den Mitarbeitern von ERMINIA handelt es sich um qualifizierte Übersetzer – Sprachwissenschaftler, welche sehr gut die Sprachkombination, in der sie arbeiten, beherrschen.
Der Aufbau des Übersetzernetzwerks ERMINIA beruht auf europäische Betriebsrichtlinien und nutzt die neuesten Technologien für das Erzielen eines optimalen Kosten-Nutzen- Verhältnisses.
Unsere Philosophie
Der Aufbau und der Betrieb des Übersetzernetzwerks ERMINIA beruht auf modernste europäische Richtlinien und nutzt die neuesten Technologien, um eine hochwertige Dienstleistungsqualität zu gewährleisten und ein optimales Kosten-Nutzen-Verhältnis zu erzielen.
Sämtliche Mitarbeiter des Übersetzernetzwerks ERMINIA wurden nach strengen akademischen Kriterien auserwählt. Dabei handelt es sich um qualifizierte Übersetzer mit langjähriger Erfahrung. Grundvoraussetzung für unsere Zusammenarbeit ist die kontinuierliche Weiterbildung im entsprechenden Bereich. Denen ist bewusst, dass jeder einzelne Text unterschiedliche Anforderungen mit sich bringt und sie sind in der Lage selbst den anspruchsvollsten Übersetzungen nachzukommen.
Die wortgetreue Übersetzung Ihrer Texte ist garantiert, da der jeweilige Übersetzer beide Sprachen (Ausgangssprache – Zielsprache) einwandfrei beherrscht und mit der Terminologie und der Art des Schriftsatzes kundig ist. Desweiteren sind unsere Übersetzer in der Lage, die Informationen der ursprünglichen Texte zu verstehen und diese sodann in die von Ihnen gewünschten Sprachen zu übersetzen. Abschließend erfolgt eine Prüfung der Rechtschreibung und der Grammatik von qualifizierten Mitarbeitern.
Unsere 410 Mitarbeiter des Übersetzernetzwerks sind in der Lage, etliche Sprachkombinationen in allen Bereichen zu decken. Gleichzeitig besteht die Möglichkeit, alle verfügbaren Mitteln des Netzwerks für die entsprechenden Arbeiten beizuziehen. Alle Arbeiten können nach Wunsch in kürzester Zeit geliefert werden, ohne Beeinträchtigung der Qualität.
Der wichtigste Punkt, der für das Übersetzernetzwerk ERMINIA ausschlaggebend ist, ist, dass alle Mitarbeiter Mitglieder eines Übersetzervereins sind und somit alle Aufträge amtlich beglaubigt werden können.
Unser Motto lautet „Übersetzungen in allen Sprachen der Welt“